ENGELSKA MEGABATTLE: UK VS. US VS. NZ VS. AU VS. SA
Äntligen är inlägget här som alla väntat på!!! Det mest legendariska engelska battlet mellan engelsktalande länder sedan pilgrimmarna bosatte sig i USA – och det är en debatt som går globalt. Hur säger du party på Sydafrikansk engelska? Vad är jandals? Vi behöver svaren NU! Låt kampen börja.
De tävlande:
Från Storbritannien: Tom
Från USA: Martinique
Från Australien: Erin
Från Nya Zeeland: Fiona
Från Sydafrika: Christine
1. HOW ARE YOU? (Hur mår du?)
Tom: “How’s it going?” är en standardhälsning i Storbritannien. Jag vet inte exakt vad som kommer in vart i det uttrycket men jag uppfann inte frasen så det är bara att gilla läget.
Martinique: “Hi, how are you?” är bara en allmänt trevlig hälsningsfras, men det innebär inte att du borde berätta hela din livs historia för oss. Du svara alltid ”Good, thanks, you?” om du nu inte känner personen.
Erin: Du kommer få höra, “How’re ya goin’?” vilket ofta får icke australiensare att se oförstående ut, tänka på transport och svara “Um, by bus?”
Fiona: I Nya Zeeland säger vi, “howzit goin?’” vilket är det mest vardagliga sättet att hälsa på dina vänner. Om de är riktigt nära vänner så skulle du säga “Howzit goin’ bro?”
Christine: I Sydafrika så säger vi, “howzit?” Det är ett fantastiskt ord att använda om du inte känner att du har energin till att stanna och prata men det är fortfarande vänskapligt nog för att få andra att gilla dig. Om du vill få extra vänskapspoäng så använd, “Howzit ma bru?”
2. SPORT SHOES (sportskor)
T: I England så kallar vi dessa “trainers” eftersom du gör atletisk träning med dem, men det gäller för alla vardagliga skor som är gjorda av något slags sportmärke.
M: Vi säger antingen “tennis shoes” eller “sneakers” beroende på var i USA du befinner dig – de flesta amerikanerna säger “tennis shoes” men östkustbefolkningen håller fast vid ”sneakers”.
E: Vi kallar dessa skor “joggers”. Men du kan höra att äldre människor kallar dem ”sandshoes”. (Men dessa är för det mesta i en originell tappning, vita canvas version.)
F: “Running shoes” är en ordentlig sportsko. Även om vi kallar dessa ”running shoes” så används de till alla slags sporter och fysisk aktivitet.
C: “Tackies” (uttalas också som “Takkies” eller “Tekkies”) innebär canvasskor med en gummisula. Eftersom ordet ursprungligen kommer från holländska, som refererar till det som något tacky eller något sticky, som man kanske kan säga att en gummisula är.
3. EXCELLENT (utmärkt)
T: Standardordet för att beskriva något som är riktigt bra i Storbritannien är cool. För att göra det ännu mer förvirrande så kan cool också betyda kallt, lugnt eller fashionabelt beroende på kontexten.
M: Du kan säga “cool”, men om du verkligen vill imponera på andra så säg: “snatched”, “on fleek”, “sick” eller “sweet”. Jag är medveten om att den dubbla betydelsen är förvirrande, men du kommer rocka det tillsammans med lite självförtroende.
E: “Rad” är ett populärt val. Det är kortvarianten av ”radical”, vilket var ett populärt ord att använda på 80-talet.
F: “Sweet as!” är Kiwi (Nya Zeeländska) för något som är utmärkt eller bra. Vilket kan bli förvirrande när du beskriver något som är “sött som..” (sweet as..).
C: “Kiff” är det rätta Sydafrikanska engelska surf-slangen. Det är relaterat till det holländska ordet för gift, (gif), vilket brukade betyda något annat men har utvecklats till att uttrycka den lycka Sydafrikanska surfare känner när de ser en stor våg.
4. BARBECUE (grillning)
T: Det här ordet härstammar från det spanska ordet “barbacoa” och i Storbritannien stavar vi barbecue med ett ‘c’. Det finns de fåtalet människor som tror att det faktiskt stavas BBQ, men jag pratar inte med dessa människor.
M: Vi säger “barbecue” i USA men vi stavar det oftast som BBQ. Vi lever trots allt på 2000-talet och allt måste vara förkortat, bortsett från våra måltider.
E: Precis som våra grannar på Nya Zeeland så säger australiensarna “Barbie”. Om det är något ord som får dig att tänka på sommar så är det det ordet.
F: Den fantastiska Kiwi Barbie eller BBQ – sommaren vore inte detsamma utan den! Detta populära sätt att laga mat på är ett sätt att representera sommarens måltider. ”Just light the barbie and throw on the sausies (sausages)”.
C: “A braai” är en måltid som är tillagad på en eld utomhus. Ignorera regnet och släng på ett par boerewors (korvar) och chops (kött) på the braai. Eller bjud över dina vänner till en ”bring and braai” för att ”get the jol (party) started”.
5. FLIP-FLOPS (flip-flop)
T: För mig innebär flip-flops de lätta sandalliknande sakerna som du använder till stranden på sommaren. Konstigt nog vet jag inte hur man annars skulle beskriva dem än flip-flops. Visst är språket roligt!
M: Vi säger flip-flops till den mer vardagliga looken, som när du beger dig till stranden för att surfa. ”Sandals” är ett mer ordentligt ord och vad du har på dig på varma sommarkvällar.
E: I Australien kallas dessa “thongs” – får inte blandas ihop med de små underkläderna!
F: I Nya Zeeland så är “jandals” den mer populära formen av skor på sommaren. Det logiska namnet härstammar från ”japanska sandaler” eftersom en Kiwi ursprungligen skapade de traditionella japanska träsandalerna av plast.
C: Cool flip-flops? I Sydafrika skulle vi säga “Those are some kiff slops!” Jag har ingen aning om varför de kallas “slops”. Kanske tyckte någon att de var “sloppy” (slarviga)?
6. FRIEND (vän)
T: Standardhälsningen för vänner i Storbritannien är “mate”, fast det är mestadels till män. När det gäller kvinnor bör du troligtvis hälsa på dem med deras namn eftersom endast några kommer uppskatta att bli kallade det samma som deras manliga vänner. Det kan vara bli väldigt obekvämt fort annars.
M: Eftersom USA regerar när det kommer till slangord så kan du säga “friend” eller uppgradera genom att säga “dude”, “bro”, “sis”, “fam” eller om personen råkar vara din bästa vän “bestie”.
E: “Mate” används också vanligtvis i Australien män emellan. Tjejer använder ofta ”lady”, framförallt när det kommer till skriftlig kommunikation. Både män och kvinnor använder ordet ”dude”.
F: I Nya Zeeland används också ordet “mate”, men som sagt innan oftast emellan män. Tjejer tenderar att använda varianten anpassad för tjejer, chickie.
C: Här används ännu ett Sydafrikanskt ord som härstammar från holländskan. ”Boet” översätts direkt till bror och används vanligtvis till manliga vänner. Men go wild och använd den förkortade versionen ”bru” till alla du kan tänka på.
7. TO TEASE SOMEONE (att reta någon)
T: I England lyder frasen “take the mickey”, vilket betyder att man retar någon. Det härstammar från det engelska ordet Mick, vilket betyder en irländsk person, eftersom engelsmännen brukade retas med irländarna mycket. (För att vara rättvis så förtjänade de det.)
M: Vi skulle säga “pulling your leg” eller “yanking your chain”, men det är ganska old school. Jag använder oftast ”I’m joking with you” eller ”I’m teasing you” eftersom att de flesta inte förstår skämtet 96% av tiden.
E: Vi säger “take the piss” i Australien. Men du kan även använda den engelska frasen ”pay someone out”. Ett exempel: ”We paid him out for wearing that awful shirt” (Vi retades med honom eftersom han hade på sig den där fula tröjan).
F: I Nya Zeeland så är “take the piss” det uttryck man använder för att retas eller liknande med andra.
C: I Sydafrika så använder vi frasen “tune” people. Vi brukar säga att vi “ger” dem lite sorg ”tune them grief” eller för att vara ännu mer extrem – ”tune people kak”.